Ako hovoriť o knihách, ktoré sme nečítali


„Existuje mnoho spôsobov ako nečítať, spomedzi ktorých najradikálnejším je knihu vôbec neotvoriť.“

Poznáte ten pocit, keď sa vás v kníhkupectve zmocní nadšenie z toho obrovského množstva príbehov, ktoré na vás ešte len čakajú? Tak potom ste už určite zažili aj hrôzu z poznania, koľko málo z nich stihnete počas života prečítať. Ale nezúfajte – na to, aby sme si z kníh zobrali to dôležité, alebo aby sme o nich dokonca vedeli aj učene rozprávať, ich nemusíme nutne prelúskať od prvej strany po poslednú. O tom sa nás aspoň snaží presvedčiť Pierre Bayard, ktorý literatúru prednáša na prestížnej parížskej univerzite. Pretože – ako sám hovorí – medzi pozorne prečítanou knihou a knihou, ktorú sme nikdy nedržali v ruke, existuje mnoho medzistupňov, ktoré stoja za podrobnejšie preskúmanie. Čo sa teda odohráva v tajomnom priestore medzi čítaním a nečítaním? Aké poznanie vieme načerpať z kníh, o ktorých sme len počuli, či ktoré sme len zbežne prelistovali? A čo nám o nečítaní hovoria veľké postavy svetovej literatúry? Knižka Pierra Bayarda je originálnym a vtipným sprievodcom po nekonečnom labyrinte literatúry pre všetkých nevyliečiteľných knihomoľov.

Prečítať ukážku

216 strán, mäkká väzba

✔  Poštovné zdarma

12.90 

Kategórie:

O autoroch

Monika Jurovčáková (preklad)

Monika Jurovčáková je prekladateľka z francúzštiny. Pre vydavateľstvo Monokel preložila knihy Vango: Medzi nebom a zemou, Vango: Princ bez kráľovstva (obe Timothée de Fombelle) a Ako hovoriť o knihách, ktoré ste nečítali (Pierre Bayard).

Pierre Bayard